Paysages Celtiques Vol.1
Écouter un extrait
Dans la continuité des Paysages Celtiques, cette série de recueils vous propose, cette fois, en duo de guitares, d'autres voyages en pays celtes.
De thèmes traditionnels tirés de chansons, ballades ou airs de danse aux pièces originales illustrant terres de légendes, historiettes et autres souvenirs d'enfance, ces pages vous invitent à un voyage musical, des pays de Bretagne en Galice, de Cornouailles en Ecosse et du pays de Galles en Irlande...
Kanaouenn da luskellat
Ce thème est en réalité celui de Jan-Petit qui danse, emprunté à une ronde occitane (!) En 1643 Jan-Petit prend la tête d'une révolte de miséreux et finit roué en place publique... De là à en faire une berceuse il n'y avait qu'un pas... de danse.
Spancill Hill
Comme beaucoup d'émigrants partis en Californie lors de la ruée vers l'or de 1848, le héros de cette chanson revient en rêve à Spancill Hill, en Irlande, là où il a laissé fiancée, parents, maison et amis...
I dreamt I held and kissed her as in the days of yore
She said: Johnny you're only joking like many's the time before
The cock he crew in the morning he crew both loud and shrill
And I awoke in Calivornia, many miles from Spancill Hill...
(J'ai rêvé que je l'appelais et l'embrassais comme au temps jadis
Elle disait : Johnny tu es encore en train de plaisanter, comme d'habitude !
Le coq chante à l'aurore, il chante haut et fort
et je m'éveille en Californie à des lieues de Spancill Hill...)
Law ar lan y môr
Un garçon rencontre une jeune fille en bas, sur le rivage...
I met a fair young maid, down by the seashore
I asked for a little kiss, down by the seashore
I got a little kiss, down by the seashore
One day I shall marry her, down by the seashor...
(J'ai rencontré une jeune fille en bas sur le rivage
Je lui ai demandé un baiser, en bas sur le rivage
J'ai eu un petit baiser, en bas sur le rivage
Un jour je l'épouserai, en bas sur le rivage...)
An Alar'ch
Entre 1341 et 1364, la Bretagne connaît une période sanglante lors des guerres de succession. Cette chanson populaire tirée du Barzaz-Breizh (recueil de chants bretons publié au XIXe siècle par Théodore Hersart de La Villemarqué) raconte l'arrivée triomphale du Duc Jean de Monfort et la reconquête du trône de Bretagne...
Eicho de dar queridiña
En Galice, la formation traditionnelle rassemble gaïtas (cornemuses), zanfonas (vielles à roue), pandeiras (sorte de grand tambour de basque) et bombos (grosses caisses).
J'ai été séduit par le caractère original et malicieux de cette petite pièce populaire en forme de valse...
Marée noire
Voici une évocation de la première marée noire qui atteint les Côtes d'Armor à la fin des années 60 avec le naufrage du "Torrey Canyon". J'avais 13 ans et nous lancions des pierres aux oiseaux pour les empêcher de se poser..
Pen ar Stang
(ou "Penn ar stank" le bout de l'étang en breton) C'est le nom d'une rue près du site de Brélévenez à Lannion, la rue du collège, des copains et des randonnées à vélo...
Les Sept Îles
Situées au large de Perros-Guirec, les sept îles représentent la plus importante réserve d'oiseaux du littoral français, une colonie de phoques gris y a élu domicile - avec un peu de chance on peut les voir se prélasser au soleil...
Le Pardon de Guingamp
Après la procession et les rites religieux, voici le concours de danses traditionnelles et les bagad : la musique des bombardes et des binious sur fond de fête foraine, peine à couvrir le bruit des pas de danse sur les planches de l'estrade...
Kanaouenn Da Luskellat (Côtes d'Armor) - Spancil Hill (Irlande) - Lawr Ar Lan Y Môr (Là-bas sur le rivage, Pays de Galles) - An Alarc'h (Bretagne) - Eicho de dar queridiña (Galice) - Marée noire (Côtes d'Armor) - Pen Ar Stang (Côtes d'Armor) - Les sept îles (Côtes d'Armor) - Le pardon de Guingamp (Côtes d'Armor)